In unseren ersten drei Tagen in Island haben wir neben Reykjavík und eineabenteuerliche Lava-Höhlentour, die Must-See Sehenswürdigkeiten des GoldenenKreises bestaunt und Polarlichter gejagt. Was sollten wir in unseren letzten drei Tagen also noch erleben? Ich hätte selbst nicht gedacht, dass es NOCH besser werden könnte....
During
our first three days in Iceland, we have admired alongside Reykjavík and anadventurous lava cave tour, the must-see sights of the Golden Circle and chasedauroras. What should we meet in our last three experiences so still? I had not
even thought that it could be even better…
Tag 4: Wale & Shopping \\ Day
4: Whales & Shopping
Am
Mittwoch hatten wir wieder unglaubliches Glück mit dem Wetter, die Sonne
strahlte vom Himmel und wir konnten mit guter Sicht und ruhigen Wellengang auf
„Walfang“ gehen. Wir hatten uns für die Beobachtungstour von Eldingentschieden, es war reines Bauchgefühl und genau richtig. Maggie unser
Tour-Guide, hatte ein unglaublich großes Wal-Wissen. Ich mochte vor allem aber
ihre Begeisterung und Enthusiasmus, mit dem Sie den Ausflug zu etwas
einzigartigen Erlebnis machte. Zuerst streifte ein Minkwale unseren Weg,
er war jedoch nur kurz zu sehen.
On
Wednesday we had luck with the weather, the sun shone from the sky and we could
go with good visibility and calm seas to "whaling". We had opted for
the observation tour of Elding, it was pure gut instinct and the right one.
Maggie, our tour guide, had an incredibly large knowledge about Whales. I liked
her enthusiasm and motivation with which she made the trip to something really
special. First, a minke grazed our way, however, he was seen only briefly.
Dann
aber folgte eine echte „Show“. Drei Buckelwale kreisten um unser Schiff, wie
als wären Sie neugierig auf uns. Sie spielte an der Wasseroberfläche, drehten
sich und winkten uns zu. Einer sprang sogar ganz plötzlich aus dem Wasser. Die
Tiere wurden weder von den Booten angelockt noch bedrängt. Als ein weiteres
Walbeobachtungsboot auftauchte, wollten wir weiterfahren, um die Wale nicht zu
lange zu belästigen. Jedoch schwammen die Buckelwale so nach an unseren Boot,
dass wir die Motoren nicht starten konnten, aus Angst die Wale zu verletzen. Am
Schluss mussten wir den Wale aus Zeitgründen schweren Herzens den Rücken
kehren. Einer winkte uns zum Abschied sogar zu. Es war ein unglaublicher
Vormittag! Ich war ganz wusselig vor Glück und wäre am liebsten nochmal raus.
Then
a real "show" followed. Three humpback whales circled our ship, such
as if they were curious about us. They played at the water surface, turned and
waved to us. One even jumped suddenly out of the water. The animals were
neither attracted nor harassed by the boats. As another whale watching boat
showed up, we wanted to continue, that we not bother the whales too long.
However, the humpback whales swam so according to our boat that we could not
start the engines, for fear of hurting the whales. At the end we had to turn
his back on the whales for reasons of time with a heavy heart. One waved
goodbye to us. It was an incredible morning! I was soooo happy that we had such
a amazing tour and would like do to it every time again.
Den
Nachmittag verbrachten wir in der Innenstadt von Reykjavík und stöberten durch
die Einkaufsstraßen. Shopping ins Reykjavík ist zwar teuer, aber auch ein
einzigartiges Erlebnis, warum? Kein H&M, kein Zara, kein Mango, kein
Deichmann - keine großen Konzernriesen, die jede Großstadt gleich aussehen
lassen. Stattdessen kleine Boutiquen mit ausgewählten oft ungewöhnlichen
Kleidung und Designerstücken. Jeder Laden war einzigartig und individuelle. Ich
kaufte mir eine schöne handgefertigte Kette aus verschiedenen Zahnrädern und
eine Tasche in Cupcake-Form, in einem kleinen Laden für Niedlichkeits-Menschen
(wie ich). In einem Store welcher isländische Designer mit Vintage und
Geschenkideen verbindet, kaufte ich ein Reisekoffer-Aufkleber-Set. Außerdem gab
es natürlich auch einen Islandpulli, Made-in-Iceland aus echter isländischer
Schafswolle. Mir gefällt der Stil der Isländer. Ein Mix aus cleanen,
minimalistischen Skandi-Stlye á la Stockholm mit einem individuellen Touch á la
London. Einen halben Tag Shopping in Reykjavík sollte man auf alle Fälle
einplanen.
We
spent the afternoon in downtown Reykjavík and rummaged through the shopping
streets. Shopping in Reykjavík is expensive, but also a unique experience, why?
No H & M, no Zara, no mango, no Deichmann - no big corporate giants that
make every city look identical. Instead, small boutiques with selected, often
unusual clothes and designer pieces. Each store was unique and individual. I
bought a beautiful handmade necklace of various gears and a bag in cupcake
form, in a small shop for Cuteness people (like me). In a store which combines
Icelandic designer with vintage and gift ideas, I bought a suitcase sticker
set. It also, of course, shop a Iceland sweatshirt, Made-in-Iceland from
Icelandic spirit sheep wool. I like the style of the Icelanders: A mix of
clean, minimalist Skandi-Stlye á la Stockholm with an individual touch á la
London. You should definitely plan a half day shopping in Reykjavík.
Tag 5: Südküste,
Wasserfälle & Gletscher Lagune \\ Day
5: South Coast, waterfalls and glacial lagoon
Ein
Foto hat mich in einem Island Reisekatalog so beeindruckt, dass wann immer ich
an Island dachte, ich das Bild vor mir hatte: die in allen Blau-Farben
glitzernde Gletscherlagune Jökulsárlón.Und somit war für mich von Beginn an
klar, da müssen wir hin, komme was wolle! Das Problem: Die Gletscherbucht liegt
fast am anderen Ende Islands an der Südostküste, ca. 370 km von der Hauptstadt
entfernt. Geführte Touren an die Lagune waren für zwei Tage mit Übernachtung
angesetzt. Jedoch hatten wir unser Hotel schon für alle 6 Nächte gebucht und
hatten auch nicht mehr die Zeit zwei Tage dafür zu verplanen. Außerdem wurden
viele Touren erst ab Mitte Mai angeboten. Nach langer Suche fand ich jedoch
eine Tour bei GrayLine.
Dank
der lagen Strecke welche wir zur Lagune zurücklegen mussten begann die Tour
sehr früh am morgen. Wir hatten unglaubliches Glück mit dem Wetter –
Sonnenschein, blauer Himmel und klare Sicht. Mit einem Busfahrer und Willy
unserem isländischen Tourguide, sausten wir die Südküsten entlang. Vorbei an
kleine Dörfchen, rauchenden Feldern, Gletscher und Vulkanen. Auf der linken
Seite erhebte sich bald eine steile Felsformation und auf der rechten Seite
Strand und Meer.
Einen
kleinen Stopp machten wir beim Gletscher-Vulkan Eyjafjallajökull. 2010 erlangte
der Vulkan weltweite Berühmtheit, da sein Ausbruch den europäischen Flugverkehr
tagelang lahm legte. Heute ruht der Vulkan wieder unter einem Gletscher.
One
picture of Iceland has impressed me so much, that whenever I thought of
Iceland, I had the image in front of me: the glittering in all blue color
Jökulsárlón glacier lagoon.And so fit was clear from the beginning, we have to
go there! The problem: The Glacier lagoon is located almost at the other side
of Islands on the southeast coast, about 370 km away from the capital. Guided
tours on the lagoon were scheduled for two days with an overnight stay.
However, we had booked our hotel already for 6 nights and had no more time to
schedule two days for this. In addition, many tours are offered from mid-May.
However, after a long search I found a tour with Gray Line.
Thanks
to the long way, we started the tour to the lagoon very early in the morning.
We were incredibly lucky with the weather - sunshine, blue skies and clear
view. With a bus driver and Willy our Icelandic tour guide, we whizzed along
the southern coasts. Passing small villages, fuming fields, glaciers and
volcanoes. On the left side soon a steep rock formation appeared and on the
right the beach and sea.
At
the Glacier volcano Eyjafjallajökull we made a quick stopp. At 2010 the volcano
got worldwide popularity since its outbreak lame the European air traffic for
days. Today the volcano again rests under a glacier.
Danach
machten wir Halt am Wasserfall Skógafoss – einfach zauberhaft wie das Wasser in
Verbindung mit der Sonne gleich zwei Regenbogen entstehen ließ.
Then
we stopped at the waterfall Skógafoss - simply magical as the water of the fall
meet the sun and two rainbows appeared.
Wir
fuhren weiter die Ringstraße Richtung Osten, die leere Straße vor und hinter
uns. An einem großen Lavafeld machen wir einen kurzen Stopp. Über den spitzen
Lavasteinen hat sich weiches Moos gesetzt. Hier durch zu wandern ist jedoch
nicht ganz ungefährlich. Unter den Lavafeldern befinden sich oft große
Tunnelsysteme (welche wir im Tag zwei schon genauer erkundet haben) und die
poröse Lavadecke kann schnell einstürzen – Also besser auf den vorgetrampelten
Wegen bleiben!
We
drove further on ring road towards the east on empty street. At a large lava
field, we make a short break. Above the sharp lava rocks soft moss has set.
Here, however, to walk through is not completely harmless. Among the Lava
fields are often large tunnel systems (which we explored on our second day))
and the porous lava can collapse quickly – So better stay on the paths!
Lava Field |
Für eine längere Mittagspause machten wir halt an Europas größtem Gletscher: Vatnajökull. Mit der Größe von 50 km von West nach Ost und 100 von Nord nach Süd, bedeckt das Eis 8% von Island.
For
a longer lunch break we stopped at Europe's largest glacier: Vatnajökull. With
the size of 50 km from east to west and 100 from north to south, it covers 8%
of Iceland.
Wir
fuhren am Gletscher entlang bis zu unserem Ziel, die Gletscherlagune
Gletscherlagune Jökulsárlón. Hier trifft ein Arm des Vatnajökull ans Meer. Je
nach Gezeit fließen die Einbrocken entweder ins Meer hinaus oder in die Lagune
hinein. Da es noch recht früh im Jahr war, war die Lagune noch größtenteils
vereist, im Sommer kann man mit Booten in die Lagune fahren und das
Jahrhunderte alte Eis ganz nah sehen. Durch die Sonne glitzert das Eis in allen
Blau- und Türkistönen – einfach nur atemberaubend. Das knirschende Geräusch der
Eisplatten wenn diese das Wasser auseinander oder ineinander schwemmt habe ich
heute noch im Ohr. Kein Wunder das Hollywood die Lagune oft als Filmset
verwendet, zu sehen bei Batman, James Bond und Tomb Raider.
We
drove along the glacier to our destination, the glacial lagoon Jökulsárlón
glacier lagoon. Here an arm of the Vatnajökull meet the sea. Depending on the
tide, the ice flow either into the sea or in the lagoon. Since it was still
early in the year, the lagoon was mostly iced, in summer you can row a boat in
the lagoon and get closer to the centuries-old ice. Through the sun the ice
glistens in all shades of blue and turquoise - just stunning. I still can hear
the the grinding noise of the ice sheets. No wonder that Hollywood often used
the lagoon as a film set, as seen on Batman, James Bond and Tomb Raider.
Jökulsárlón |
Danach gingen wir noch an den schwarzen Lavastrand, wo das Meer die ausgeschwemmten Eisberge an den Strand spült. Durch den starken Wellengang schnellt das Wasser an den Eisbergen ab und es ergibt sich ein imposantes Schauspiel zwischen Eis und Wasser.
Then
we went to the black lava beach where the sea washes the flushed icebergs to
the beach. Due to the strong swell the water rockets from the icebergs and the
result is an impressive spectacle between ice and water.
Bei
der Rückfahrt machen wir noch Halt bei dem kleinen Dörfchen Vik. Hier konnten
wir am schwarzen Lavastrand die imposanten Felsformationen bewundern. Passend
zu den leicht mystischen Gebilden finge es an zu regnen…
On
our way back, we stop at the small village Vik. We were able to admire the
impressive rock formations beside the lava. Matching the slightly mystical
structures, it started to rain ...
Unseren letzten Halt machten
wir am Wasserfall Seljalandsfoss. Das
besondere: Man kann hinter den Wasserfall gehen! Ein wirklich gelungener
Schluss eines unglaublichen Tages.
Our last stop was at the waterfall
Seljalandsfoss. The
special: you can walk behind the waterfall! A really amazing
ending of an incredible day.
Ich
würde diese Tour sofort und jederzeit wieder machen, das nächste Mal jedoch auf
zwei Tage verteilt, da es auf der Route noch so viel mehr zu sehen gibt.
I
would do this tour immediately and at any time again, but the next time I would
spend two days, as there you can see so much more on the route.
Tag 6: Islandpferde
& Blaue Lagune \\ Day 6: Iceland
Horses & Blue Lagoon
Am
letzten Tag hatten wir leider Pech mit dem Wetter – Regen und eiskalter
Wind. Leider habe ich für diesen Tag einen Ausritt auf Islandpferden beiGrayline gebucht. Eines vorab: Das Wetter war wirklich widerlich an diesem Tag
und es ist klar, dass weder die Pferde noch die Reiter noch die Guides große
Lust hatten über eine Stunde bei strömenden, eiskalten Regen durch die
Landschaft zu reiten. Aber dies entschuldigt wirklich nicht, die Erfahrung
welche wir an diesem Tag gemacht haben. Wir hatten bis dahin wirklich nur gute
Erfahrungen in Island mit unsern Touren gemacht: professionelle, freundliche
Guides und gutes Equipment. Aber wo Licht ist muss auch Schatten sein und der
Island-Pferde Ausritt war definitiv eine Tour, welche ich im Nachhinein NIE
WIEDER buchen würde, selbst wenn das Wetter besser wäre. Ich bin blutige
Anfängerin und habe in meinem Leben noch nie auf einem Pferd gesessen und da
reicht es einfach nicht mir ein Video vorzuspielen indem mir Jemand in nicht
mal 5 Minuten erklärt wie man ein Pferd „lenkt“. Außerdem hätte ich gerne eine
größere Beziehungen zu dem Pferd aufbauen möchten. Uns wurde einfach wortlos
ein Pferd in die Hand gedrückt ohne nähere Angaben, hätte ich nicht die
Initiative ergriffen und nach dem Namen des Pferdes gefragt, hätte ich diese
nie erfahren. Auch nach dem Ausritt hätte ich gerne noch etwas mehr Zeit mit
dem Pferden verbracht, ein paar Erinnerungsfotos geschossen oder sowas eben.
Stattdessen wurden wir gleich von den Pferden „weggescheucht“ und in den Bus
gesetzt. Und noch ein Punkt: Es regnet, es hagelt es ist bitter scheiß kalt –
also warum, warum wird der Ausritt denn nicht einfach verkürzt? Ich bin
ehrlich, ich hatte nach 30 Minuten einfach überhaupt keine Lust mehr. Ich war
trotz Regenoverall komplett durchnässt, weder meine Hände noch meine Füße waren
zu spüren. Und von der Landschaft hat man auch nicht viel gesehene. Außerdem
mussten wir wie so Zirkuspferde hintereinander in einer Reihe stillschweigen
reiten. In dieser einen Stunde hätte man doch was über die Pferde oder den
Stall erzählen können oder uns zumindest teilweise nebeneinander reiten lassen
können. Ich hätte mich wirklich wohler gefühlt wenn ich neben meinem Freund
reiten hätte können und mich ein wenig unterhalten. Da wir keine Fotos machen
konnten, gibt es hier auch keine. Im Nachhinein bin ich darüber auch ganz froh
so kann ich diese Tour beweislos aus unserem Urlaub streichen! J
Wenn
ihr also mit dem Gedanken spielt, solche ein Pferde-Ausflug zu machen, kann ich
nur raten, diesen spontan und wetterabhängen zu buchen und nur wenn
Reiterfahrungen vorhanden sind.
On
the last day we had unfortunately bad luck with the weather - rain and cold
wind. Unfortunately, I booked a ride on Iceland horses at Gray Line for this
day. The weather was really disgusting at this day and it is clear that neither
the horse nor the rider nor the guides hat a great desire to ride over an hour
in the pouring, freezing rain through the countryside with tourists. But this
really does not excuse the bad experience which we have made on this day. We
really had a good experience in Iceland with our tours so far: professional,
friendly guides and good equipment. But where there is light must also be
shadows and Iceland horses ride was definitely a tour, which I would NEVER book
in retrospect AGAIN, even if the weather would be better.
I
am bloody beginner and have never been in my life on a horse and therefore it
is simply not enough to show me a short nearly 5 minutes video to show me how I
should “guide” a horse. Also, I would like to build up a relationship with the
horse even it is just for one ride. The guides just gave us a horse without a giving
any details, If I would not have taken the initiative and asked for the name of
the horse, I would know even this. Even after the ride I would have liked to
spend a little more time with the horses, shot a couple of photos or something.
Instead, we have been "shooed away" from the horses and set back into
the tourist bus. And another point: It rains, it hails, it is bitterly cold -
so why, why didn’t they shortened the trip? I am honest, after 30 minutes I
have no more desire. I was completely wet and did not feel my hands nor my feet
anymore. And of the landscape we also did not seen much. We also had to ride
behind one another remain silent in a row like circus horses. In that one hour they
could tell us something about the horses or the stable or allow us to ride
partly adjacent to us at least. I would have felt more comfortable when I could
have ride beside my boyfriend. Since we could not take pictures, there is also
non. In hindsight, I'm happy with that so I can cancel this tour from our
vacation! J So if you plan to do such a horse-trip, I can only
guess, to book this spontaneous, depending on the weather and only if you have
any riding experiences.
(no photos... ^^)
Die
Rettung des Tages war der Besuch der Blauen Lagune! Viele raten davon ab, da
diese überfüllt und überteuert sei. Teuer ja, überfüllt im April definitiv
nein. Der See mit einer Fläche von etwa 5000 Quadratmetern gehört zum nahe
liegenden Geothermalkraftwerkes Svartsengi, welches 240 °C heißes Wasser aus
einer Tiefe von etwa 2000 Meter zur Stromerzeugung an die Oberfläche pumpt.
Danach fließt das abgekühlte Wasser von etwa 37 bis 42 °C in das nebenstehende
Lavafeld und bildet die Blaue Lagune. Die darin enthaltende Kieselsäure erzeugt
die charakteristische blaue Farbe. Für dieses Schmuddel-Wetter war der Ausflug
zur Lagune einfach perfekt. Durch die kalte Außentemperatur lag eine dicke
Nebelschicht über der großen Lagune und so hatte man oft das Gefühl das man
ganz alleine ist. Am besten hat mir allerdings die Poolbar mitten in der Lagune
gefallen :D Island Bierchen oder ein Früchte Smoothie schlürfen im warmen
Wasser – ein Traum!
Ein
gelungener und entspannter Schluss unserer Island-Reise.
Am
nächsten Tag ging es dann früh am Morgen mit dem Flieger zurück nach
Deutschland...
The
rescue of the day was the visit to the Blue Lagoon! Many do not recommend it,
because it is overcrowded and overpriced. Expensive yes, crowded in April
definitely no. The lake with a surface area of about 5000 square meters belongs
to the nearby geothermal power Svartsengi which pumped 240 ° C hot water from a
depth of about 2000 meters to generate electricity on the surface. The cooled
water flows by about 37 to 42 ° C in the adjacent lava fields, forming the Blue
Lagoon. The contained silica produces the characteristic blue color. For this
dreary weather of the trip the lagoon was just perfect. Through the cold
outside temperature, a thick layer of fog lay over the large lagoon and we
often had the feeling that we are alone. The best for me was the bar in the
middle of the lagoon :D sipping Iceland beer or a fruit smoothie in the warm
water - a dream! A successful and relaxed end of our Iceland trip.
The
next day, we fly early in the morning by plane back to Germany ...
Diese
sechs Tage in Island waren wirklich wunderschön und haben einen bleibenden
Eindruck und wundervolle Erinnerung hinterlassen. Wir wollen unbedingt wieder
nach Island, dieses Mal zwei Wochen wenn es schon wärmer ist, wenn die Tage
lang sind und die Landschaften saftig grün. Dann mieten wir uns ein Auto und
fahren die ganze Ringstraße einmal über die Insel … ja Island sieht uns wieder.
These
six days Iceland were really beautiful and have left a lasting impression and
wonderful memories. We really want to return to Iceland, next time for two
weeks when it is warmer and the days are long and you can see the scenery in lush
green. Then we rent a car and drive all the ring road once over the island ...
yes Iceland you will see us again
Kommentar veröffentlichen
Thanks for your comment! ^_^